應木馬出版社之邀,在他們的部落格為近日出版的譯作《劍客生涯》寫一篇介紹文。後來編輯建議我也在自己的網站上刊載這篇文章,雖然有老王賣瓜之嫌,但既然是花時間寫的文章,不用可惜,諸君就姑且觀之吧。如果有空經過書店,不妨翻翻此書,體會一下東洋味濃厚的時代小說也不錯。介紹文如下──
我是《劍客生涯》一書的譯者,先前也曾為木馬出版社翻譯五味康祐的《秘劍.柳生連也齋》,以及藤澤周平的《蟬時雨》、《隱劍秋風抄》。這三位作者的文風互異,五味的小說富於奇想巧思,書中詳細提及忍術修行法門、刀匠打鐵的方法,令人看得嘖嘖稱奇。藤澤的文風內斂,寫實道出下層武士受制於規範枷鎖下的無奈。至於《劍客生涯》一書的作者池波正太郎,則是以詼諧的文風,鮮明勾勒出玩世不恭、但又不失凜然正氣的主角形象。每位登場人物的鮮活造形,堪稱是本書的賣點。
翻譯五味的作品最耗神,因為他喜歡引經據典,學識淵博,所以身為譯者得勤於補上註解。而且故事中的和歌和古文不少,翻譯時煞費苦心。藤澤寫景細膩,所以翻譯時用字頗須斟酌。
至於池波,他的用字較為淺白,對話幽默逗趣,翻譯起來輕鬆許多,故事中的主角一會兒和酒樓的女侍開黃腔,一會兒和小他四十歲的妻子阿春大談令人臉紅掩耳的床笫之事,顛覆傳統的俠客形象,妙趣橫生。記得當初一開始翻閱此書時,滿心以為開頭登場的這位濃眉大眼、身形奇偉的青年──秋山大治郎,便是本書的主角。而緊接著登場的秋山小兵衛,亦即大治郎的父親,則是個臨老入花叢的小老頭。但隨著故事往下看,我這才驚覺,原來這名老牛吃嫩草的花甲老翁才是本書的主角。儘管如此,這名個頭矮小,看來平凡無奇的老翁,仗著臨機應變的智慧,神乎其技的劍術,不但懲奸除惡,也在君子愛財取之有道的原則下,賺飽荷包,而這也正是書名原文《劍客商賣(中文是劍客生意的意思)》的由來。
主角小兵衛有中國武俠的俠客特質,好打抱不平,儘管正氣凜然,但卻不是個拘泥禮教之人,亦正亦邪。有時他仗劍行義的出發點,只是因為百無聊賴,想為平淡的生活增點刺激。而他的兒子,則是中規中矩的典型俠客,父子倆形成強烈對比,輪番在故事中擔綱演出,增加戲劇張力。小兵衛明明愛子心切,但卻老愛擺出一副漠不關心的態度,嘴巴上說要讓兒子歷練,但卻偷偷躲在暗處保護愛子,對自己是否該出手相助猶豫不決,這分矛盾細膩展現出鐵漢柔情。
我在日本網站對《劍客商賣》做過一番調查,發現日本Amazon的讀者對此書的評論,十一位給滿分五分,一位給四分。如此高的評價著實不易。不管是再叫好的小說,總還是會有讀者不捧場,甚至是倒喝采,此書卻能如此廣獲好評,也難怪它能在眾多時代小說中占有一席之地。更有網站以電玩攻略般的寫法,對它做了一番詳盡的解說(http://isaoyoko.hp.infoseek.co.jp/index.html)。該網站不但整理出書中的地名,還搭配地圖解說。就這樣嗎?不,它還列出現今可能的所在位置,甚至附上最近的地鐵車站,整理之精細令人嘆服。書中出現的名勝,亦有實物照片可供參考。
讀者們在看過此書後,若能前往日本來趟「劍客商賣之旅」,漫步在現今的東京街頭,遙想昔日的江戶風土,享受書中的名產珍饈,想必更是別有一番風味。
我是《劍客生涯》一書的譯者,先前也曾為木馬出版社翻譯五味康祐的《秘劍.柳生連也齋》,以及藤澤周平的《蟬時雨》、《隱劍秋風抄》。這三位作者的文風互異,五味的小說富於奇想巧思,書中詳細提及忍術修行法門、刀匠打鐵的方法,令人看得嘖嘖稱奇。藤澤的文風內斂,寫實道出下層武士受制於規範枷鎖下的無奈。至於《劍客生涯》一書的作者池波正太郎,則是以詼諧的文風,鮮明勾勒出玩世不恭、但又不失凜然正氣的主角形象。每位登場人物的鮮活造形,堪稱是本書的賣點。
翻譯五味的作品最耗神,因為他喜歡引經據典,學識淵博,所以身為譯者得勤於補上註解。而且故事中的和歌和古文不少,翻譯時煞費苦心。藤澤寫景細膩,所以翻譯時用字頗須斟酌。
至於池波,他的用字較為淺白,對話幽默逗趣,翻譯起來輕鬆許多,故事中的主角一會兒和酒樓的女侍開黃腔,一會兒和小他四十歲的妻子阿春大談令人臉紅掩耳的床笫之事,顛覆傳統的俠客形象,妙趣橫生。記得當初一開始翻閱此書時,滿心以為開頭登場的這位濃眉大眼、身形奇偉的青年──秋山大治郎,便是本書的主角。而緊接著登場的秋山小兵衛,亦即大治郎的父親,則是個臨老入花叢的小老頭。但隨著故事往下看,我這才驚覺,原來這名老牛吃嫩草的花甲老翁才是本書的主角。儘管如此,這名個頭矮小,看來平凡無奇的老翁,仗著臨機應變的智慧,神乎其技的劍術,不但懲奸除惡,也在君子愛財取之有道的原則下,賺飽荷包,而這也正是書名原文《劍客商賣(中文是劍客生意的意思)》的由來。
主角小兵衛有中國武俠的俠客特質,好打抱不平,儘管正氣凜然,但卻不是個拘泥禮教之人,亦正亦邪。有時他仗劍行義的出發點,只是因為百無聊賴,想為平淡的生活增點刺激。而他的兒子,則是中規中矩的典型俠客,父子倆形成強烈對比,輪番在故事中擔綱演出,增加戲劇張力。小兵衛明明愛子心切,但卻老愛擺出一副漠不關心的態度,嘴巴上說要讓兒子歷練,但卻偷偷躲在暗處保護愛子,對自己是否該出手相助猶豫不決,這分矛盾細膩展現出鐵漢柔情。
我在日本網站對《劍客商賣》做過一番調查,發現日本Amazon的讀者對此書的評論,十一位給滿分五分,一位給四分。如此高的評價著實不易。不管是再叫好的小說,總還是會有讀者不捧場,甚至是倒喝采,此書卻能如此廣獲好評,也難怪它能在眾多時代小說中占有一席之地。更有網站以電玩攻略般的寫法,對它做了一番詳盡的解說(http://isaoyoko.hp.infoseek.co.jp/index.html)。該網站不但整理出書中的地名,還搭配地圖解說。就這樣嗎?不,它還列出現今可能的所在位置,甚至附上最近的地鐵車站,整理之精細令人嘆服。書中出現的名勝,亦有實物照片可供參考。
讀者們在看過此書後,若能前往日本來趟「劍客商賣之旅」,漫步在現今的東京街頭,遙想昔日的江戶風土,享受書中的名產珍饈,想必更是別有一番風味。
木馬文化部落格 http://blog.roodo.com/ecus2005
文章標籤
全站熱搜
